Translate the children's stories
The stories are shown in English on the left. Suggest how each part should read in this language, or improve an existing translation — a reviewer takes it from there.
God Makes the World0/18 translated
Title
Faka-Pilitānia: God Makes the World
Not translated yet
Paragraph 1
Faka-Pilitānia: In the beginning, there was nothing but darkness and deep water. Then God spoke. "Let there be light," He said — and there was light! God saw that the light was good. That was the very first day.
Not translated yet
Paragraph 2
Faka-Pilitānia: Day after day, God kept making. He made the sky. He gathered the waters into seas so dry land could appear. He made grass, and plants with seeds, and trees full of fruit. And God saw that it was good.
Not translated yet
Paragraph 3
Faka-Pilitānia: God made the sun to shine by day and the moon to shine by night, and He made the stars too. He filled the seas with fish and great whales, and the sky with birds. He made every kind of animal — big ones, small ones, and creeping ones. It was all good.
Not translated yet
Paragraph 4
Faka-Pilitānia: Then God made people. He formed a man from the dust of the ground and breathed into him the breath of life. The man's name was Adam. God planted a garden in a place called Eden, full of trees good for food, and He gave Adam the garden to care for. God brought the animals to Adam, and Adam gave every one of them its name.
Not translated yet
Paragraph 5
Faka-Pilitānia: But God said, "It is not good for the man to be alone." So while Adam was in a deep sleep, God took one of his ribs and made a woman, and brought her to him. Adam was glad. Now there were two to care for the garden together.
Not translated yet
Paragraph 6
Faka-Pilitānia: God looked at everything He had made, and it was very good. On the seventh day God rested from all His work. He blessed the seventh day and made it a special day of rest.
Not translated yet
Question 1
Faka-Pilitānia: What did God make on the very first day?
Not translated yet
Answer 1
Faka-Pilitānia: Light.
Not translated yet
Question 2
Faka-Pilitānia: What did God make the man from?
Not translated yet
Answer 2
Faka-Pilitānia: He formed him from the dust of the ground and breathed life into him.
Not translated yet
Question 3
Faka-Pilitānia: What job did Adam do in the garden of Eden?
Not translated yet
Answer 3
Faka-Pilitānia: He cared for the garden and gave the animals their names.
Not translated yet
Question 4
Faka-Pilitānia: What did God do on the seventh day?
Not translated yet
Answer 4
Faka-Pilitānia: He rested from all His work and blessed that day.
Not translated yet
Question 5
Faka-Pilitānia: What did God say about everything He had made?
Not translated yet
Answer 5
Faka-Pilitānia: It was very good.
Not translated yet
Parent prompt
Faka-Pilitānia: What is your favourite thing God made, and what do you like about it?
Not translated yet
Noah and the Great Flood0/18 translated
Title
Faka-Pilitānia: Noah and the Great Flood
Not translated yet
Paragraph 1
Faka-Pilitānia: A long time after God made the world, people everywhere had grown cruel, and it made God's heart very sad. But one man was different. His name was Noah, and Noah walked with God.
Not translated yet
Paragraph 2
Faka-Pilitānia: God told Noah, "Build an ark" — a great big boat with rooms inside, a window, and a door in the side. A flood was coming, God said. "But you will come into the ark — you, your wife, your sons and their wives. Bring two of every kind of animal, and food for everyone." Noah did everything just as God told him.
Not translated yet
Paragraph 3
Faka-Pilitānia: In went Noah and his family. In came the animals, two by two. Then the LORD shut the door. Rain fell forty days and forty nights, until the water covered even the mountains. It was a sad time — everything left outside was lost. But inside the ark, all were safe.
Not translated yet
Paragraph 4
Faka-Pilitānia: God remembered Noah and every animal with him. He sent a wind, and slowly the waters went down, and the ark came to rest on the mountains of Ararat. Noah sent out a dove, and she came back with a fresh olive leaf in her beak. Things were growing again!
Not translated yet
Paragraph 5
Faka-Pilitānia: At last the ground was dry, and God said, "Come out of the ark." Out came Noah's family, and out came all the animals. Then Noah built an altar and worshipped the LORD.
Not translated yet
Paragraph 6
Faka-Pilitānia: God promised Noah and every living creature: never again would a flood cover the whole earth. And God set His rainbow in the clouds as the sign of that promise. "When the rainbow is in the cloud," God said, "I will look at it and remember."
Not translated yet
Question 1
Faka-Pilitānia: How was Noah different from the people around him?
Not translated yet
Answer 1
Faka-Pilitānia: Noah walked with God.
Not translated yet
Question 2
Faka-Pilitānia: Who went into the ark with Noah?
Not translated yet
Answer 2
Faka-Pilitānia: His wife, his sons and their wives, and two of every kind of animal.
Not translated yet
Question 3
Faka-Pilitānia: How did Noah find out that things were growing again?
Not translated yet
Answer 3
Faka-Pilitānia: The dove came back with a fresh olive leaf.
Not translated yet
Question 4
Faka-Pilitānia: What did Noah do first when he came out of the ark?
Not translated yet
Answer 4
Faka-Pilitānia: He built an altar and worshipped the LORD.
Not translated yet
Question 5
Faka-Pilitānia: What is the rainbow a sign of?
Not translated yet
Answer 5
Faka-Pilitānia: God's promise that a flood will never again cover the whole earth.
Not translated yet
Parent prompt
Faka-Pilitānia: What do you think it was like inside the ark while the rain was falling?
Not translated yet
Abraham Follows God0/17 translated
Title
Faka-Pilitānia: Abraham Follows God
Not translated yet
Paragraph 1
Faka-Pilitānia: God spoke to a man named Abraham. "Leave your country and your father's house," God said, "and go to a land that I will show you. I will bless you and make of you a great nation, and through you all the families of the earth will be blessed."
Not translated yet
Paragraph 2
Faka-Pilitānia: So Abraham went, just as the LORD had said. He took his wife Sarah, his nephew Lot, and everything he had, and they travelled until they came into the land of Canaan.
Not translated yet
Paragraph 3
Faka-Pilitānia: There the LORD appeared to Abraham and said, "I will give this land to your children." And Abraham built an altar and called on the name of the LORD.
Not translated yet
Paragraph 4
Faka-Pilitānia: But Abraham and Sarah had no children, and they were growing old. One night God brought Abraham outside under the sky. "Look up at the stars," God said. "Count them, if you can. That is how many your family will one day be." And Abraham believed the LORD.
Not translated yet
Paragraph 5
Faka-Pilitānia: God kept His promise. At just the time God had said, Sarah had a baby boy — even though Abraham was a hundred years old! They named him Isaac. Sarah said, "God has made me laugh, and everyone who hears about this will laugh with me." The child grew, and Abraham held a great feast for him. God's promise had come true.
Not translated yet
Question 1
Faka-Pilitānia: What did God ask Abraham to do?
Not translated yet
Answer 1
Faka-Pilitānia: To leave his home and go to a land God would show him.
Not translated yet
Question 2
Faka-Pilitānia: What did God tell Abraham to try to count?
Not translated yet
Answer 2
Faka-Pilitānia: The stars, to show how big his family would one day be.
Not translated yet
Question 3
Faka-Pilitānia: Did Abraham believe God's promise?
Not translated yet
Answer 3
Faka-Pilitānia: Yes, he believed the LORD.
Not translated yet
Question 4
Faka-Pilitānia: What was the name of Abraham and Sarah's baby boy?
Not translated yet
Answer 4
Faka-Pilitānia: Isaac.
Not translated yet
Question 5
Faka-Pilitānia: Why did Sarah laugh?
Not translated yet
Answer 5
Faka-Pilitānia: She was full of joy that God had given her a son when she was old.
Not translated yet
Parent prompt
Faka-Pilitānia: Have you ever had to wait a long time for something — what was that like?
Not translated yet
Joseph Forgives His Brothers0/18 translated
Title
Faka-Pilitānia: Joseph Forgives His Brothers
Not translated yet
Paragraph 1
Faka-Pilitānia: Jacob had twelve sons, and he loved Joseph best. He gave Joseph a coat of many colours. His brothers were jealous — and when Joseph told them his dream, that their bundles of grain bowed down to his, they hated him even more.
Not translated yet
Paragraph 2
Faka-Pilitānia: One day, far from home, the brothers grabbed Joseph, tore off his coat, and sold him for twenty pieces of silver to traders going to Egypt. They let their father believe a wild animal had killed him, and Jacob wept and wept.
Not translated yet
Paragraph 3
Faka-Pilitānia: Years later, Pharaoh, the king of Egypt, had strange dreams no one could explain. Joseph said, "God will give Pharaoh the answer." God showed Joseph the meaning: seven years of plenty, then seven years with no food. So Pharaoh set Joseph over all Egypt, and Joseph stored up grain for the hungry years.
Not translated yet
Paragraph 4
Faka-Pilitānia: When the hungry years came, Joseph's brothers travelled to Egypt to buy food. They bowed low before him and did not know him — but Joseph knew them. Then his brother Judah begged to take the youngest brother's place as a servant, so their father's heart would not break.
Not translated yet
Paragraph 5
Faka-Pilitānia: Joseph could not hold back his tears any longer. "I am Joseph, your brother," he cried, "the one you sold into Egypt! Do not be angry with yourselves. God sent me here ahead of you, to save many lives." He kissed his brothers and wept, and they talked together.
Not translated yet
Paragraph 6
Faka-Pilitānia: Joseph sent wagons full of good things to bring the whole family to Egypt. When Jacob heard the news, his heart came alive again. "Joseph my son is still alive!" he said. "I will go and see him before I die."
Not translated yet
Question 1
Faka-Pilitānia: Why were Joseph's brothers jealous of him?
Not translated yet
Answer 1
Faka-Pilitānia: Their father loved Joseph best and gave him a coat of many colours.
Not translated yet
Question 2
Faka-Pilitānia: What did the brothers do to Joseph?
Not translated yet
Answer 2
Faka-Pilitānia: They sold him for twenty pieces of silver to traders going to Egypt.
Not translated yet
Question 3
Faka-Pilitānia: How did Joseph become a ruler in Egypt?
Not translated yet
Answer 3
Faka-Pilitānia: God showed him what Pharaoh's dreams meant, so Pharaoh put him in charge.
Not translated yet
Question 4
Faka-Pilitānia: What did Joseph say when he told his brothers who he was?
Not translated yet
Answer 4
Faka-Pilitānia: He said, "I am Joseph your brother — God sent me here to save many lives."
Not translated yet
Question 5
Faka-Pilitānia: What did Jacob say when he heard Joseph was alive?
Not translated yet
Answer 5
Faka-Pilitānia: He said, "Joseph my son is still alive — I will go and see him."
Not translated yet
Parent prompt
Faka-Pilitānia: Why do you think Joseph cried when he finally told his brothers who he was?
Not translated yet
The Baby in the Basket0/18 translated
Title
Faka-Pilitānia: The Baby in the Basket
Not translated yet
Paragraph 1
Faka-Pilitānia: Jacob's family, the children of Israel, grew into a great people in the land of Egypt. A new king arose who did not know about Joseph, and he was afraid of them. He made them slaves and gave them hard, bitter work. Then he gave a terrible order: every Hebrew baby boy must be thrown into the river.
Not translated yet
Paragraph 2
Faka-Pilitānia: One mother had a beautiful baby boy, and she hid him for three months. When she could not hide him any longer, she made a little basket of river reeds and coated it with pitch so it would float. She laid her baby inside and set the basket among the tall grass at the river's edge. His big sister stood a little way off, watching to see what would happen.
Not translated yet
Paragraph 3
Faka-Pilitānia: Pharaoh's daughter came down to the river to wash. She saw the basket and sent her maid to fetch it. When she opened it, the baby was crying — and her heart went out to him. "This is one of the Hebrews' children," she said.
Not translated yet
Paragraph 4
Faka-Pilitānia: Then the sister hurried over. "Shall I go and find a Hebrew woman to nurse the baby for you?" she asked. "Go," said Pharaoh's daughter. And the girl went and called — the baby's own mother! So the mother held her son safe in her arms again, and Pharaoh's daughter even paid her to care for him.
Not translated yet
Paragraph 5
Faka-Pilitānia: When the child grew, he became the son of Pharaoh's daughter. She named him Moses, saying, "Because I drew him out of the water."
Not translated yet
Paragraph 6
Faka-Pilitānia: The children of Israel still worked as slaves, and they cried out to God for help. And God heard them, and He remembered His promise to Abraham, Isaac, and Jacob.
Not translated yet
Question 1
Faka-Pilitānia: Why did the mother have to hide her baby?
Not translated yet
Answer 1
Faka-Pilitānia: The king had ordered that every Hebrew baby boy be thrown into the river.
Not translated yet
Question 2
Faka-Pilitānia: What did the mother put her baby in?
Not translated yet
Answer 2
Faka-Pilitānia: A basket of river reeds, coated with pitch so it would float.
Not translated yet
Question 3
Faka-Pilitānia: Who found the baby in the river?
Not translated yet
Answer 3
Faka-Pilitānia: Pharaoh's daughter.
Not translated yet
Question 4
Faka-Pilitānia: Who ended up nursing the baby?
Not translated yet
Answer 4
Faka-Pilitānia: His own mother.
Not translated yet
Question 5
Faka-Pilitānia: Why was he named Moses?
Not translated yet
Answer 5
Faka-Pilitānia: Because Pharaoh's daughter drew him out of the water.
Not translated yet
Parent prompt
Faka-Pilitānia: What do you think the big sister was feeling as she watched the basket float in the river?
Not translated yet
Crossing the Red Sea0/16 translated
Title
Faka-Pilitānia: Crossing the Red Sea
Not translated yet
Paragraph 1
Faka-Pilitānia: God's people, Israel, had been slaves in Egypt for a long, long time. Now God was leading them out. By day a tall pillar of cloud went in front of them, and by night a pillar of fire gave them light. God never took it away.
Not translated yet
Paragraph 2
Faka-Pilitānia: But Pharaoh, the king of Egypt, changed his mind. "Why did we let Israel go?" he said. He took six hundred chariots and all his army, and he chased after them.
Not translated yet
Paragraph 3
Faka-Pilitānia: Israel was camped beside the Red Sea. When the people saw the Egyptians coming, they were very afraid, and they cried out. But Moses said, "Do not be afraid. Stand still, and see how the LORD will save you today. The LORD will fight for you."
Not translated yet
Paragraph 4
Faka-Pilitānia: God said to Moses, "Lift up your rod and stretch out your hand over the sea." Moses did. All night God sent a strong east wind, and the sea opened up! The people of Israel walked through the middle on dry ground, with the water standing like a wall on their right hand and on their left.
Not translated yet
Paragraph 5
Faka-Pilitānia: The Egyptians chased them right into the sea. But God made their chariot wheels come off, so they could hardly drive. Then Moses stretched out his hand again, and the water rushed back. It covered Pharaoh's whole army. Not one of them was left.
Not translated yet
Paragraph 6
Faka-Pilitānia: So the LORD saved Israel that day. When the people saw the great thing God had done, they trusted the LORD and his servant Moses.
Not translated yet
Question 1
Faka-Pilitānia: How did God lead his people on their journey?
Not translated yet
Answer 1
Faka-Pilitānia: With a pillar of cloud by day and a pillar of fire by night.
Not translated yet
Question 2
Faka-Pilitānia: Why were the people so afraid at the sea?
Not translated yet
Answer 2
Faka-Pilitānia: Pharaoh and his army were chasing them.
Not translated yet
Question 3
Faka-Pilitānia: What happened when Moses stretched out his hand over the sea?
Not translated yet
Answer 3
Faka-Pilitānia: The sea opened up and the people walked through on dry ground.
Not translated yet
Question 4
Faka-Pilitānia: What happened to Pharaoh's army?
Not translated yet
Answer 4
Faka-Pilitānia: The water came back and covered them all.
Not translated yet
Parent prompt
Faka-Pilitānia: What do you think it felt like to walk between those two walls of water?
Not translated yet
Ruth Stays True0/16 translated
Title
Faka-Pilitānia: Ruth Stays True
Not translated yet
Paragraph 1
Faka-Pilitānia: Long ago there was no food in the land of Israel, so Naomi and her family moved to the country of Moab. There her husband died. Her two sons married women from Moab, named Orpah and Ruth. Then, sadly, both sons died too. Now Naomi was left all alone with Orpah and Ruth.
Not translated yet
Paragraph 2
Faka-Pilitānia: Naomi heard that God had given her people bread again, so she set out for home, for Bethlehem. She told Orpah and Ruth, "Go back to your mothers' houses." They cried. Orpah kissed her and went back. But Ruth held on tight.
Not translated yet
Paragraph 3
Faka-Pilitānia: Ruth said, "Where you go, I will go. Where you stay, I will stay. Your people will be my people, and your God will be my God." So the two of them came to Bethlehem together, just as the barley harvest was beginning.
Not translated yet
Paragraph 4
Faka-Pilitānia: Ruth went out to a field to pick up leftover grain, so she and Naomi could eat. The field belonged to a good man named Boaz. He was kind to Ruth. "Stay in my field," he said. "Drink my water, and eat bread with my workers." He had heard how Ruth cared for Naomi. He even told his workers to drop extra grain on purpose, just for her.
Not translated yet
Paragraph 5
Faka-Pilitānia: Boaz was part of Naomi's family, and in Israel a close family member could take care of widows like Naomi and Ruth. Ruth asked Boaz to be that helper, and Boaz gladly said yes. He married Ruth.
Not translated yet
Paragraph 6
Faka-Pilitānia: God gave Ruth and Boaz a baby boy named Obed. Naomi held him in her arms, and her neighbors said, "Blessed be the LORD!" When Obed grew up, he became the grandfather of King David.
Not translated yet
Question 1
Faka-Pilitānia: What did Ruth say when Naomi told her to go back home?
Not translated yet
Answer 1
Faka-Pilitānia: "Where you go, I will go, and your God will be my God."
Not translated yet
Question 2
Faka-Pilitānia: How did Ruth get food for herself and Naomi?
Not translated yet
Answer 2
Faka-Pilitānia: She picked up leftover grain in Boaz's field.
Not translated yet
Question 3
Faka-Pilitānia: How was Boaz kind to Ruth?
Not translated yet
Answer 3
Faka-Pilitānia: He let her stay in his field, gave her food and water, and had extra grain dropped for her.
Not translated yet
Question 4
Faka-Pilitānia: What was the name of Ruth's baby boy?
Not translated yet
Answer 4
Faka-Pilitānia: Obed, who became the grandfather of King David.
Not translated yet
Parent prompt
Faka-Pilitānia: Why do you think Ruth chose to stay with Naomi instead of going back home?
Not translated yet
David and Goliath0/16 translated
Title
Faka-Pilitānia: David and Goliath
Not translated yet
Paragraph 1
Faka-Pilitānia: Israel's army stood on one hill and the Philistine army on another, with a valley between them. Every morning and every evening a giant soldier named Goliath came out, wearing heavy brass armor and carrying a huge spear. "Choose a man to come and fight me!" he shouted. For forty days he shouted, and King Saul and all Israel were very afraid.
Not translated yet
Paragraph 2
Faka-Pilitānia: David was a shepherd boy, the youngest of eight brothers. His father Jesse sent him to the camp with bread and cheese for his brothers. While David was there, he heard Goliath shout. David said, "Who is this Philistine, that he should defy the armies of the living God?"
Not translated yet
Paragraph 3
Faka-Pilitānia: "I will go and fight him," David told King Saul. Saul said, "You cannot. You are only a boy." But David said, "I keep my father's sheep. When a lion and a bear took a lamb, the LORD saved me from them. The LORD will save me from this Philistine too." So Saul said, "Go, and the LORD be with you."
Not translated yet
Paragraph 4
Faka-Pilitānia: Saul dressed David in his own armor, but David was not used to it, so he took it off. He took his staff, his sling, and five smooth stones from the brook.
Not translated yet
Paragraph 5
Faka-Pilitānia: Goliath made fun of David. But David said, "You come to me with a sword and a spear. I come to you in the name of the LORD. The battle is the LORD's!"
Not translated yet
Paragraph 6
Faka-Pilitānia: David ran toward the giant and slung a stone. It hit Goliath in the forehead, and down he fell, dead. When the Philistines saw their champion was dead, they ran away, and the men of Israel shouted and chased them.
Not translated yet
Question 1
Faka-Pilitānia: How long did Goliath shout his challenge at Israel?
Not translated yet
Answer 1
Faka-Pilitānia: Forty days, every morning and every evening.
Not translated yet
Question 2
Faka-Pilitānia: Why was David sure God would help him fight Goliath?
Not translated yet
Answer 2
Faka-Pilitānia: The LORD had already saved him from a lion and a bear.
Not translated yet
Question 3
Faka-Pilitānia: What did David take with him to fight Goliath?
Not translated yet
Answer 3
Faka-Pilitānia: His staff, his sling, and five smooth stones.
Not translated yet
Question 4
Faka-Pilitānia: Whose battle did David say it was?
Not translated yet
Answer 4
Faka-Pilitānia: He said the battle is the LORD's.
Not translated yet
Parent prompt
Faka-Pilitānia: Everyone else was afraid of Goliath — what do you think made David different?
Not translated yet
God Feeds Elijah0/16 translated
Title
Faka-Pilitānia: God Feeds Elijah
Not translated yet
Paragraph 1
Faka-Pilitānia: Elijah was God's prophet. He told King Ahab, "As the LORD God of Israel lives, there will be no rain or dew for years, until I say so." And the rain stopped.
Not translated yet
Paragraph 2
Faka-Pilitānia: God told Elijah, "Go and hide by the brook Cherith. You can drink from the brook, and I have commanded the ravens to feed you there." Elijah went. Morning and evening, ravens flew to him with bread and meat, and he drank from the brook.
Not translated yet
Paragraph 3
Faka-Pilitānia: After a while the brook dried up, because there was no rain. Then God said, "Go to the town of Zarephath. I have told a widow there to feed you."
Not translated yet
Paragraph 4
Faka-Pilitānia: At the town gate Elijah met the widow gathering sticks. He asked her for water and a little bread. She said, "I have only a handful of flour and a little oil — one last meal for me and my son." Elijah said, "Do not be afraid. Make me a little cake first. The LORD God of Israel says your flour and oil will not run out until he sends rain again."
Not translated yet
Paragraph 5
Faka-Pilitānia: She did what Elijah said, and it was true! She and her son and Elijah ate for many days. The flour and the oil never ran out.
Not translated yet
Paragraph 6
Faka-Pilitānia: Later the widow's son got so sick that he stopped breathing. Elijah carried him upstairs and cried out to the LORD, "Let this child live again!" The LORD heard Elijah, and the boy came back to life. Elijah brought him to his mother and said, "See, your son lives." The woman said, "Now I know you are a man of God, and the word of the LORD in your mouth is true."
Not translated yet
Question 1
Faka-Pilitānia: Who brought Elijah food by the brook?
Not translated yet
Answer 1
Faka-Pilitānia: Ravens brought him bread and meat, morning and evening.
Not translated yet
Question 2
Faka-Pilitānia: What food did the widow have left in her house?
Not translated yet
Answer 2
Faka-Pilitānia: Only a handful of flour and a little oil.
Not translated yet
Question 3
Faka-Pilitānia: What happened to her flour and oil after she shared with Elijah?
Not translated yet
Answer 3
Faka-Pilitānia: They never ran out.
Not translated yet
Question 4
Faka-Pilitānia: What did God do when the widow's son stopped breathing?
Not translated yet
Answer 4
Faka-Pilitānia: God heard Elijah's prayer, and the boy came back to life.
Not translated yet
Parent prompt
Faka-Pilitānia: God fed Elijah in some surprising ways — which one surprises you most, and why?
Not translated yet
Daniel and the Lions0/16 translated
Title
Faka-Pilitānia: Daniel and the Lions
Not translated yet
Paragraph 1
Faka-Pilitānia: Daniel lived far from his home in Judah, and he served King Darius. He was so wise and faithful that the king planned to set him over the whole kingdom.
Not translated yet
Paragraph 2
Faka-Pilitānia: The other leaders were jealous, but they could not find one fault in Daniel. So they made a trap. They said to the king, "Make a law: for thirty days no one may pray to any god or man except you, O king, or be thrown into the den of lions." King Darius signed the law, and it could not be changed.
Not translated yet
Paragraph 3
Faka-Pilitānia: Daniel knew about the law. But he went home, opened his windows toward Jerusalem, and prayed to his God three times a day, giving thanks, just as he always had.
Not translated yet
Paragraph 4
Faka-Pilitānia: The men saw him praying and told the king. Darius was very sad and tried all day to save Daniel, but the law could not be changed. Daniel was thrown into the den of lions. The king said, "Your God, whom you always serve — he will save you." A big stone was laid over the den.
Not translated yet
Paragraph 5
Faka-Pilitānia: That night the king could not eat or sleep. Very early he hurried to the den and called, "Daniel! Was your God able to save you from the lions?" Daniel answered, "O king, live for ever! My God sent his angel and shut the lions' mouths. They have not hurt me."
Not translated yet
Paragraph 6
Faka-Pilitānia: The king was very glad. Daniel was lifted out with not one hurt on him, because he trusted in his God. The men who had made the trap were thrown to the lions instead. Then King Darius wrote to all the world: "Daniel's God is the living God. He rescues and saves."
Not translated yet
Question 1
Faka-Pilitānia: How many times a day did Daniel pray?
Not translated yet
Answer 1
Faka-Pilitānia: Three times a day, just as he always had.
Not translated yet
Question 2
Faka-Pilitānia: Why was Daniel thrown into the den of lions?
Not translated yet
Answer 2
Faka-Pilitānia: He kept praying to God after the law said he must not.
Not translated yet
Question 3
Faka-Pilitānia: How did God keep Daniel safe?
Not translated yet
Answer 3
Faka-Pilitānia: God sent his angel to shut the lions' mouths.
Not translated yet
Question 4
Faka-Pilitānia: What did King Darius tell everyone after Daniel was saved?
Not translated yet
Answer 4
Faka-Pilitānia: That Daniel's God is the living God who rescues and saves.
Not translated yet
Parent prompt
Faka-Pilitānia: Daniel kept praying even when he knew it was dangerous — what do you think was going through his mind?
Not translated yet
Jonah and the Big Fish0/17 translated
Title
Faka-Pilitānia: Jonah and the Big Fish
Not translated yet
Paragraph 1
Faka-Pilitānia: God spoke to a man named Jonah. He said, "Get up and go to the great city of Nineveh. The people there are doing very bad things. Go and warn them." But Jonah did not want to go. He went down to Joppa, found a ship sailing far away to Tarshish, and got on board. He was trying to run away from God.
Not translated yet
Paragraph 2
Faka-Pilitānia: Out at sea, God sent a great wind. The storm was so strong the ship was about to break apart. The sailors were afraid. But Jonah was down inside the ship, fast asleep. The captain woke him. "How can you sleep? Get up and pray!"
Not translated yet
Paragraph 3
Faka-Pilitānia: Jonah told the sailors the truth. "I am a Hebrew. I fear the LORD, the God of heaven, who made the sea and the dry land. This storm is because of me. Throw me into the sea, and it will be calm." The sailors rowed hard for land, but they could not make it. At last they threw Jonah into the sea — and right away, the sea grew still.
Not translated yet
Paragraph 4
Faka-Pilitānia: But God had made ready a great fish, and the fish swallowed Jonah. Jonah was inside the fish for three days and three nights. In the dark, Jonah prayed to God, and God heard him. Then God spoke to the fish, and it spat Jonah out onto dry land.
Not translated yet
Paragraph 5
Faka-Pilitānia: God spoke to Jonah a second time: "Go to Nineveh." This time Jonah went. He walked into the great city and called out, "In forty days, Nineveh will fall!" The people believed God. Everyone, from the king to the least, stopped their bad ways and cried out to God. God saw that they had turned around, and he did not destroy their city.
Not translated yet
Question 1
Faka-Pilitānia: Where did God tell Jonah to go?
Not translated yet
Answer 1
Faka-Pilitānia: To the great city of Nineveh.
Not translated yet
Question 2
Faka-Pilitānia: What did Jonah do instead?
Not translated yet
Answer 2
Faka-Pilitānia: He got on a ship going the other way, to Tarshish.
Not translated yet
Question 3
Faka-Pilitānia: What happened to Jonah after the sailors threw him into the sea?
Not translated yet
Answer 3
Faka-Pilitānia: A great fish swallowed him, and he was inside it for three days and three nights.
Not translated yet
Question 4
Faka-Pilitānia: What did Jonah do inside the fish?
Not translated yet
Answer 4
Faka-Pilitānia: He prayed to God, and God heard him.
Not translated yet
Question 5
Faka-Pilitānia: What did the people of Nineveh do when Jonah warned them?
Not translated yet
Answer 5
Faka-Pilitānia: They believed God and stopped their bad ways, so God did not destroy the city.
Not translated yet
Parent prompt
Faka-Pilitānia: Why do you think Jonah tried to run away instead of going to Nineveh?
Not translated yet
Jesus Is Born0/18 translated
Title
Faka-Pilitānia: Jesus Is Born
Not translated yet
Paragraph 1
Faka-Pilitānia: Long ago, the ruler Caesar Augustus made a rule: everyone had to be counted, each in his own family's town. So Joseph left Nazareth and went to Bethlehem, the city of King David, because his family came from David. Mary went with him, and she was going to have a baby very soon.
Not translated yet
Paragraph 2
Faka-Pilitānia: While they were in Bethlehem, the time came. Mary's baby boy was born. She wrapped him snugly in cloths and laid him in a manger — a feeding box for animals — because there was no room for them in the inn.
Not translated yet
Paragraph 3
Faka-Pilitānia: That night, shepherds were out in the fields nearby, watching their sheep. Suddenly an angel of the Lord stood before them, and the glory of the Lord shone all around. They were very afraid. But the angel said, "Do not be afraid. I bring you good news of great joy for all people. Today, in the city of David, a Saviour is born. He is Christ the Lord. You will find the baby wrapped in cloths, lying in a manger."
Not translated yet
Paragraph 4
Faka-Pilitānia: Then, all at once, the sky was full of angels praising God: "Glory to God in the highest, and on earth peace, good will toward men."
Not translated yet
Paragraph 5
Faka-Pilitānia: When the angels went back to heaven, the shepherds said, "Let us go to Bethlehem and see!" They hurried, and found Mary and Joseph, and the baby lying in the manger. Then they told everyone what the angel had said, and all who heard it wondered.
Not translated yet
Paragraph 6
Faka-Pilitānia: The shepherds went back to their sheep, praising God for all they had seen. Mary kept these things and thought about them in her heart. And the baby was given the name the angel had said: Jesus.
Not translated yet
Question 1
Faka-Pilitānia: Why did Joseph and Mary go to Bethlehem?
Not translated yet
Answer 1
Faka-Pilitānia: Everyone had to be counted in his own family's town, and Joseph's family came from Bethlehem.
Not translated yet
Question 2
Faka-Pilitānia: Where did Mary lay her baby, and why?
Not translated yet
Answer 2
Faka-Pilitānia: In a manger, because there was no room for them in the inn.
Not translated yet
Question 3
Faka-Pilitānia: Who told the shepherds the good news?
Not translated yet
Answer 3
Faka-Pilitānia: An angel of the Lord.
Not translated yet
Question 4
Faka-Pilitānia: What did the shepherds do after they saw the baby?
Not translated yet
Answer 4
Faka-Pilitānia: They told everyone and went back praising God.
Not translated yet
Question 5
Faka-Pilitānia: What name was the baby given?
Not translated yet
Answer 5
Faka-Pilitānia: Jesus.
Not translated yet
Parent prompt
Faka-Pilitānia: What do you think it was like for the shepherds when the sky filled with angels?
Not translated yet
Jesus Calms the Storm0/17 translated
Title
Faka-Pilitānia: Jesus Calms the Storm
Not translated yet
Paragraph 1
Faka-Pilitānia: One evening, after Jesus had been teaching a big crowd by the sea, he said to his disciples, "Let us cross over to the other side." So they took Jesus in the boat just as he was, and other little boats came too.
Not translated yet
Paragraph 2
Faka-Pilitānia: Out on the water, a great storm of wind blew up. The waves beat into the boat, and it began to fill with water. But Jesus was in the back of the boat, asleep on a pillow.
Not translated yet
Paragraph 3
Faka-Pilitānia: The disciples woke him up. "Master!" they cried. "Don't you care that we are about to drown?"
Not translated yet
Paragraph 4
Faka-Pilitānia: Jesus got up. He told the wind to stop, and he said to the sea, "Peace, be still." The wind stopped blowing. The water went flat and quiet. Everything was perfectly calm.
Not translated yet
Paragraph 5
Faka-Pilitānia: Then Jesus asked his disciples, "Why are you so afraid? How is it that you have no faith?" And the disciples were filled with wonder. They said to one another, "What kind of man is this? Even the wind and the sea obey him!"
Not translated yet
Question 1
Faka-Pilitānia: What was Jesus doing when the storm came?
Not translated yet
Answer 1
Faka-Pilitānia: He was asleep on a pillow in the back of the boat.
Not translated yet
Question 2
Faka-Pilitānia: What did the disciples say when they woke Jesus?
Not translated yet
Answer 2
Faka-Pilitānia: They asked if he cared that they were about to drown.
Not translated yet
Question 3
Faka-Pilitānia: What did Jesus say to the sea?
Not translated yet
Answer 3
Faka-Pilitānia: "Peace, be still."
Not translated yet
Question 4
Faka-Pilitānia: What happened when Jesus spoke?
Not translated yet
Answer 4
Faka-Pilitānia: The wind stopped and everything became calm.
Not translated yet
Question 5
Faka-Pilitānia: What did the disciples ask each other afterward?
Not translated yet
Answer 5
Faka-Pilitānia: What kind of man is this, that even the wind and the sea obey him?
Not translated yet
Parent prompt
Faka-Pilitānia: What would you have been thinking if you were in that boat?
Not translated yet
The Boy Who Shared His Lunch0/18 translated
Title
Faka-Pilitānia: The Boy Who Shared His Lunch
Not translated yet
Paragraph 1
Faka-Pilitānia: A great crowd of people followed Jesus to the far side of the Sea of Galilee. They had seen him heal people who were sick, and they wanted to be near him. Jesus went up a mountainside and sat down with his disciples.
Not translated yet
Paragraph 2
Faka-Pilitānia: When Jesus looked up, he saw the huge crowd coming. He asked his disciple Philip, "Where can we buy bread, so all these people can eat?" Jesus already knew what he was going to do — he asked to see what Philip would say. Philip answered, "Even a great pile of money would not buy enough bread for everyone to have a little!"
Not translated yet
Paragraph 3
Faka-Pilitānia: Then another disciple, Andrew, spoke up. "There is a boy here with five small loaves of barley bread and two little fish. But what good is that for so many people?"
Not translated yet
Paragraph 4
Faka-Pilitānia: Jesus said, "Have the people sit down." There was plenty of soft grass, and everyone sat — about five thousand men. Jesus took the loaves, gave thanks to God, and passed the bread out to everyone. He did the same with the fish. Everyone ate as much as they wanted.
Not translated yet
Paragraph 5
Faka-Pilitānia: When they were all full, Jesus said, "Gather up the pieces that are left, so nothing is wasted." The disciples filled twelve whole baskets with leftover pieces — all from those five little loaves!
Not translated yet
Paragraph 6
Faka-Pilitānia: When the people saw what Jesus had done, they said, "Truly, this is the prophet who was to come into the world."
Not translated yet
Question 1
Faka-Pilitānia: What food did the boy have?
Not translated yet
Answer 1
Faka-Pilitānia: Five barley loaves and two small fish.
Not translated yet
Question 2
Faka-Pilitānia: How many men sat down on the grass?
Not translated yet
Answer 2
Faka-Pilitānia: About five thousand.
Not translated yet
Question 3
Faka-Pilitānia: What did Jesus do before passing out the bread?
Not translated yet
Answer 3
Faka-Pilitānia: He gave thanks to God.
Not translated yet
Question 4
Faka-Pilitānia: How many baskets of leftovers did the disciples gather?
Not translated yet
Answer 4
Faka-Pilitānia: Twelve baskets.
Not translated yet
Question 5
Faka-Pilitānia: What did the people say when they saw what Jesus had done?
Not translated yet
Answer 5
Faka-Pilitānia: They said he was truly the prophet who was to come into the world.
Not translated yet
Parent prompt
Faka-Pilitānia: How do you think the boy felt when he saw what Jesus did with his little lunch?
Not translated yet
The Good Samaritan0/17 translated
Title
Faka-Pilitānia: The Good Samaritan
Not translated yet
Paragraph 1
Faka-Pilitānia: One day a man who knew the law very well stood up to test Jesus. He asked, "Teacher, what must I do to have eternal life?" Jesus asked him what the law said. The man answered, "Love the Lord your God with all your heart, and all your soul, and all your strength, and all your mind — and love your neighbour as yourself." Jesus said, "You have answered right." But the man asked another question: "And who is my neighbour?"
Not translated yet
Paragraph 2
Faka-Pilitānia: So Jesus told him a story. A man was walking down the road from Jerusalem to Jericho. Robbers attacked him. They took his clothes, hurt him badly, and left him lying by the road, half dead.
Not translated yet
Paragraph 3
Faka-Pilitānia: A priest came down that same road. He saw the hurt man — and passed by on the other side. Then a Levite, a helper at the temple, came to the place. He looked at the man — and he passed by on the other side too.
Not translated yet
Paragraph 4
Faka-Pilitānia: Then a man from Samaria came along. When he saw the hurt man, his heart was full of pity. He went to him, poured oil and wine on his wounds, and bandaged them. He lifted the man onto his own donkey, brought him to an inn, and took care of him. The next day he gave the innkeeper two coins and said, "Take care of him. If it costs more, I will pay you back when I come again."
Not translated yet
Paragraph 5
Faka-Pilitānia: Then Jesus asked, "Which of these three was a neighbour to the man the robbers hurt?" The man answered, "The one who showed him mercy." And Jesus said, "Go, and do the same."
Not translated yet
Question 1
Faka-Pilitānia: What happened to the man on the road to Jericho?
Not translated yet
Answer 1
Faka-Pilitānia: Robbers attacked him and left him hurt by the road.
Not translated yet
Question 2
Faka-Pilitānia: What did the priest and the Levite do when they saw him?
Not translated yet
Answer 2
Faka-Pilitānia: They passed by on the other side.
Not translated yet
Question 3
Faka-Pilitānia: What did the Samaritan do?
Not translated yet
Answer 3
Faka-Pilitānia: He bandaged the man's wounds, carried him to an inn, and took care of him.
Not translated yet
Question 4
Faka-Pilitānia: Who did the man say was a neighbour to the hurt man?
Not translated yet
Answer 4
Faka-Pilitānia: The one who showed him mercy.
Not translated yet
Question 5
Faka-Pilitānia: What did Jesus tell the man to do?
Not translated yet
Answer 5
Faka-Pilitānia: Go and do the same.
Not translated yet
Parent prompt
Faka-Pilitānia: Who is someone you could be a neighbour to this week?
Not translated yet
The Son Who Came Home0/16 translated
Title
Faka-Pilitānia: The Son Who Came Home
Not translated yet
Paragraph 1
Faka-Pilitānia: Jesus told a story about a father who had two sons. One day the younger son said, "Father, give me my share of everything now." So the father divided what he had between his sons. Then the younger son packed up everything and went to a far country.
Not translated yet
Paragraph 2
Faka-Pilitānia: There he wasted all his money on wild living. Then a great hunger came over that land, and he had nothing left. He found work feeding pigs. He was so hungry he wished he could eat the pigs' food. But no one gave him anything.
Not translated yet
Paragraph 3
Faka-Pilitānia: At last he came to himself. He thought, "My father's workers have plenty of bread, and here I am starving! I will get up and go to my father. I will say, Father, I have sinned. I am not worthy to be called your son. Let me work for you instead."
Not translated yet
Paragraph 4
Faka-Pilitānia: So he got up and went home. But while he was still a long way off, his father saw him. The father's heart was full of love. He ran to his son, threw his arms around him, and kissed him.
Not translated yet
Paragraph 5
Faka-Pilitānia: The son began, "Father, I have sinned. I am not worthy to be called your son." But the father called his servants. "Bring the best robe! Put a ring on his hand and shoes on his feet! Make a feast, and let us be merry. My son was lost, and now he is found!"
Not translated yet
Paragraph 6
Faka-Pilitānia: The older brother was angry and would not come in. The father went out to him and said, "Son, you are always with me, and all I have is yours. But we had to be glad. Your brother was lost, and is found."
Not translated yet
Question 1
Faka-Pilitānia: What did the younger son do with his money in the far country?
Not translated yet
Answer 1
Faka-Pilitānia: He wasted it all on wild living.
Not translated yet
Question 2
Faka-Pilitānia: What job did the hungry son find?
Not translated yet
Answer 2
Faka-Pilitānia: He fed pigs.
Not translated yet
Question 3
Faka-Pilitānia: What did the father do when he saw his son coming home?
Not translated yet
Answer 3
Faka-Pilitānia: He ran to him, hugged him, and kissed him.
Not translated yet
Question 4
Faka-Pilitānia: Why did the father make a feast?
Not translated yet
Answer 4
Faka-Pilitānia: Because his son was lost and now was found.
Not translated yet
Parent prompt
Faka-Pilitānia: What do you think the father was doing all those days his son was far away?
Not translated yet
Zacchaeus Climbs a Tree0/16 translated
Title
Faka-Pilitānia: Zacchaeus Climbs a Tree
Not translated yet
Paragraph 1
Faka-Pilitānia: Jesus came to the town of Jericho. In that town lived a man named Zacchaeus. He was a chief tax collector, and he was rich. Zacchaeus wanted very much to see Jesus. But there was a big crowd, and Zacchaeus was short. He could not see over all the people.
Not translated yet
Paragraph 2
Faka-Pilitānia: So Zacchaeus ran ahead. He climbed up into a sycomore tree, because Jesus was going to pass that way. Now he could see!
Not translated yet
Paragraph 3
Faka-Pilitānia: When Jesus came to the tree, he looked up. He saw Zacchaeus and said, "Zacchaeus, hurry and come down. Today I must stay at your house." Zacchaeus scrambled down as fast as he could and welcomed Jesus with joy.
Not translated yet
Paragraph 4
Faka-Pilitānia: But the people grumbled. "Jesus has gone to be the guest of a sinner," they said.
Not translated yet
Paragraph 5
Faka-Pilitānia: Then Zacchaeus stood up and said to the Lord, "Look, Lord! I will give half of everything I have to the poor. And if I have taken money from anyone unfairly, I will pay it back four times over."
Not translated yet
Paragraph 6
Faka-Pilitānia: Jesus said, "Today salvation has come to this house. For the Son of man came to seek and to save what was lost."
Not translated yet
Question 1
Faka-Pilitānia: Why couldn't Zacchaeus see Jesus at first?
Not translated yet
Answer 1
Faka-Pilitānia: He was short, and the crowd was too big.
Not translated yet
Question 2
Faka-Pilitānia: What did Zacchaeus climb to see Jesus?
Not translated yet
Answer 2
Faka-Pilitānia: A sycomore tree.
Not translated yet
Question 3
Faka-Pilitānia: What did Jesus say to Zacchaeus in the tree?
Not translated yet
Answer 3
Faka-Pilitānia: "Hurry and come down — today I must stay at your house."
Not translated yet
Question 4
Faka-Pilitānia: What did Zacchaeus promise to do?
Not translated yet
Answer 4
Faka-Pilitānia: Give half of what he had to the poor and pay back four times what he took unfairly.
Not translated yet
Parent prompt
Faka-Pilitānia: How do you think Zacchaeus felt when Jesus called him by name?
Not translated yet
Jesus Loves the Children0/16 translated
Title
Faka-Pilitānia: Jesus Loves the Children
Not translated yet
Paragraph 1
Faka-Pilitānia: Jesus was travelling through the land of Judaea. Everywhere he went, crowds of people came to him, and he taught them, as he always did.
Not translated yet
Paragraph 2
Faka-Pilitānia: One day, people brought their young children to Jesus. They wanted Jesus to touch them and bless them.
Not translated yet
Paragraph 3
Faka-Pilitānia: But Jesus' disciples scolded the people who brought the children. They tried to turn them away.
Not translated yet
Paragraph 4
Faka-Pilitānia: When Jesus saw this, he was not pleased at all. He said to his disciples, "Let the little children come to me. Do not stop them! For the kingdom of God belongs to such as these."
Not translated yet
Paragraph 5
Faka-Pilitānia: Then Jesus said something wonderful. "I tell you the truth: whoever does not receive the kingdom of God like a little child will not enter it." Grown-ups have things to learn from children!
Not translated yet
Paragraph 6
Faka-Pilitānia: And Jesus took the children up in his arms. He put his hands on them, and he blessed them, one by one.
Not translated yet
Question 1
Faka-Pilitānia: Why did people bring their children to Jesus?
Not translated yet
Answer 1
Faka-Pilitānia: So Jesus could touch them and bless them.
Not translated yet
Question 2
Faka-Pilitānia: What did the disciples do at first?
Not translated yet
Answer 2
Faka-Pilitānia: They told the people to stop bringing the children.
Not translated yet
Question 3
Faka-Pilitānia: What did Jesus say about the children?
Not translated yet
Answer 3
Faka-Pilitānia: "Let the little children come to me — the kingdom of God belongs to such as these."
Not translated yet
Question 4
Faka-Pilitānia: What did Jesus do with the children?
Not translated yet
Answer 4
Faka-Pilitānia: He took them in his arms and blessed them.
Not translated yet
Parent prompt
Faka-Pilitānia: If you had been one of those children in Jesus' arms, what would you have wanted to say to him?
Not translated yet
The First Easter0/19 translated
Title
Faka-Pilitānia: The First Easter
Not translated yet
Paragraph 1
Faka-Pilitānia: Jesus had done nothing wrong. Even Pilate, the ruler, said, "I find no fault in this man." But the crowd kept shouting, "Crucify him!" And at last Pilate let them have their way.
Not translated yet
Paragraph 2
Faka-Pilitānia: The soldiers led Jesus to a place called Calvary. There they put him on a cross to die, with two other men beside him. It was a very sad day. But even then, Jesus prayed, "Father, forgive them, for they know not what they do."
Not translated yet
Paragraph 3
Faka-Pilitānia: About noon the sky grew dark, and it stayed dark for three hours. Then Jesus called out, "Father, into thy hands I commend my spirit." And he died. His friends stood far off, watching, and the women wept.
Not translated yet
Paragraph 4
Faka-Pilitānia: A good man named Joseph took Jesus' body down. He wrapped it in linen and laid it in a tomb cut out of stone. The women saw where he was laid, and then they rested, for it was the sabbath.
Not translated yet
Paragraph 5
Faka-Pilitānia: Very early on the first day of the week, the women came back with sweet spices. But the stone was rolled away! The tomb was empty. Suddenly two men in shining clothes stood by them and said, "Why do you look for the living among the dead? He is not here. He is risen!"
Not translated yet
Paragraph 6
Faka-Pilitānia: The women remembered Jesus' words and ran to tell his friends. At first the friends could not believe it. But then Jesus himself stood among them and said, "Peace be unto you." He showed them his hands and his feet. He even ate a piece of fish with them. It was really him — alive!
Not translated yet
Paragraph 7
Faka-Pilitānia: The sadness turned into gladness. Jesus blessed his friends, and they were filled with great joy, praising God.
Not translated yet
Question 1
Faka-Pilitānia: What did Jesus pray while he was on the cross?
Not translated yet
Answer 1
Faka-Pilitānia: "Father, forgive them, for they know not what they do."
Not translated yet
Question 2
Faka-Pilitānia: Where did Joseph lay Jesus' body?
Not translated yet
Answer 2
Faka-Pilitānia: In a tomb cut out of stone.
Not translated yet
Question 3
Faka-Pilitānia: What did the women find when they came back to the tomb?
Not translated yet
Answer 3
Faka-Pilitānia: The stone was rolled away and the tomb was empty.
Not translated yet
Question 4
Faka-Pilitānia: What did the two men in shining clothes say?
Not translated yet
Answer 4
Faka-Pilitānia: "He is not here. He is risen!"
Not translated yet
Question 5
Faka-Pilitānia: How did Jesus show his friends it was really him?
Not translated yet
Answer 5
Faka-Pilitānia: He showed them his hands and feet and ate fish with them.
Not translated yet
Parent prompt
Faka-Pilitānia: The friends of Jesus were so sad on Friday and so happy on Sunday — what do you think that morning felt like for them?
Not translated yet
The Church Begins0/18 translated
Title
Faka-Pilitānia: The Church Begins
Not translated yet
Paragraph 1
Faka-Pilitānia: After Jesus went up to heaven, his friends stayed in Jerusalem, just as he had told them. On the day of Pentecost, they were all together in one place.
Not translated yet
Paragraph 2
Faka-Pilitānia: Suddenly a sound came from heaven, like a mighty rushing wind. It filled the whole house where they were sitting. Then they saw what looked like little flames of fire resting on each of them. They were all filled with the Holy Spirit, and they began to speak in other languages!
Not translated yet
Paragraph 3
Faka-Pilitānia: Now, people from every nation were staying in Jerusalem. When they heard the sound, a great crowd came running. Everyone was amazed. "How can this be?" they said. "These men are from Galilee — yet each of us hears them in his own language, telling the wonderful works of God!"
Not translated yet
Paragraph 4
Faka-Pilitānia: Then Peter stood up with the eleven and spoke to the crowd. He told them about Jesus — how he had been crucified, and how God had raised him from the dead. "We all saw him alive," Peter said. "God has made this same Jesus both Lord and Christ."
Not translated yet
Paragraph 5
Faka-Pilitānia: The people's hearts were touched. "What shall we do?" they asked. Peter said, "Repent, and be baptized, every one of you, in the name of Jesus Christ. This promise is for you and for your children."
Not translated yet
Paragraph 6
Faka-Pilitānia: That very day, about three thousand people believed and were baptized. They prayed together, ate together, shared what they had with anyone in need, and praised God with glad hearts. And every day, the Lord added more people to them.
Not translated yet
Question 1
Faka-Pilitānia: What did the sound from heaven seem like?
Not translated yet
Answer 1
Faka-Pilitānia: A mighty rushing wind.
Not translated yet
Question 2
Faka-Pilitānia: What happened when the friends were filled with the Holy Spirit?
Not translated yet
Answer 2
Faka-Pilitānia: They began to speak in other languages.
Not translated yet
Question 3
Faka-Pilitānia: Who stood up to tell the crowd about Jesus?
Not translated yet
Answer 3
Faka-Pilitānia: Peter, with the eleven.
Not translated yet
Question 4
Faka-Pilitānia: How many people believed and were baptized that day?
Not translated yet
Answer 4
Faka-Pilitānia: About three thousand.
Not translated yet
Question 5
Faka-Pilitānia: What did the new believers do together?
Not translated yet
Answer 5
Faka-Pilitānia: They prayed, ate together, shared what they had, and praised God.
Not translated yet
Parent prompt
Faka-Pilitānia: People from so many countries heard the good news in their own language that day — why do you think that mattered?
Not translated yet
Ngaahi lea kehe ʻoku fiemaʻu ha tokoni
- Deutsch · 20 of 20 stories translated
- Español · 20 of 20 stories translated
- Français · 20 of 20 stories translated
- Português · 20 of 20 stories translated
- Русский · 20 of 20 stories translated
- Kiswahili · 20 of 20 stories translated
- Tangoa · 0 of 20 stories translated
- ไทย · 20 of 20 stories translated
- Tagalog · 20 of 20 stories translated
- Українська · 20 of 20 stories translated